又有一首《我為孩童歌》是我兒時常唱的詩歌,此詩的中文歌詞可算是不協音的代表作,原來要重譯它竟是非常困難,今次花了差不多一星期也譯得不太好,且貼出來讓朋友們評一評。
《恩主似慈父看顧》
Words by Hezekiah Butterworth
Music by George Frederick Root
粵譯:海牛參:普天頌讚542
恩主似慈父看顧
讓我來高歌頌讚
屈膝禱告願我神
導我每步行
Little ones of God are we,
Therefore we His praise repeat;
We will pray, on bended knee,
Him to guide our feet.
(副歌)副歌:領著我不致走差
親手牽我到天家
恩福滿途我嚮往
願我主導航
Lead us, lead us, lest we stray,
Lead us, lead us, by Thy hand,
Lead us in the blessed way,
To the better land.恩主似慈牧看顧
導我來翻山越嶺
清溪草場享安歇
護我不損折
Little lambs of God are we;
He, the shepherd, leads His sheep,
And the lambs most tenderly
He from harm will keep.
(副歌)