死亡:你別麻木!

何偉龍與邵逸夫,一個病逝於壯年,一個安息於天年,他們的離開,誰令你更感婉惜?還是都干卿底事?

這數月下來,除了一貫在年底飲宴連連之外,出入醫院和殯儀館的次數也比往年多。某天靜下來想,做基督徒久了,講復活講永生講盼望講得多了,對於死亡(與自己無涉的旁人之死)這千古以來人所共知卻是一無所知亦無法逃脫的終局,會否都變得麻木了?若然死亡再不能牽動自己的情感,又怎去跟那哀哭的人同哭呢?

《主能夠》(He’s Able)

翻譯詩歌,仍真的要靠靈感,今早不知何故想起這首小朋友常常詠唱的短詩,就…

《主能夠》

Words and Music by Paul E. Paino
粵譯:海牛

參:http://www.hymnpod.com/2011/07/07/hes-able/

危與困 難關阻 能藉主跨過
深知我主有大能時刻保守我
He’s able, He’s able, I know He’s able;
I know my Lord is able to carry me through.

危與困 難關阻 能藉主跨過
深知我主有大能時刻保守我
He’s able, He’s able, I know He’s able;
I know my Lord is able to carry me through.

盲眼已再看得見 跛子蹦蹦跳走
祂醫好破碎的心窩 脫掉罪虜困鎖
He healed the broken-hearted and set the captive free;
He made the lame to walk again and caused the blind to see.

危與困 難關阻 能藉主跨過
深知我主有大能時刻保守我
He’s able, He’s able, I know He’s able;
I know my Lord is able to carry me through.

新年流流,周街蛋頭!

有些蛋頭,總愛引述人家權威的說話,卻是斷章取義,盡挑一些枝節當作重點,再加以扭曲,成為支持自己觀點的論據,然後老屈是人家的原意,貼在臉書呃like……

當你指出其偏差,他便會倒過來用金句含沙射影的說有人心蒙脂油,耳朵發沉,聽不明白……

年青人,當防備這些蛋頭。

《天父愛記在虹彩》(A Rainbow is a Promise)

昨天公理堂元旦日感恩崇拜裡,禮頓必街兩堂的JoyfulKids同學和導師們獻唱了一首《天父愛記在虹彩》的詩歌,中譯的歌詞係海牛年多前的拙作,一直未有發表,是因為在蔡紹雄弟兄牽頭下,曾與幾位弟兄組了一個小組,一心想集眾人之力做一些以粵韻翻譯詩歌的工作,待有集體成果才一併發表,奈何兩年下來,各有各忙,產量無幾…

按:原曲為Becki Slagle Mayo的《A Rainbow is a Promise》。

《天父愛記在虹彩》

Words and Music by Becki Slagle Mayo
粵譯:海牛

參:http://beckimayo.com/mp3/06%20A%20Rainbow%20is%20A%20Promise.mp3

[]= DESCANT

天父愛記在虹彩 應許不會變改
祂立約記在虹彩 顯無限關愛
每種色彩是祂永共行的表彰與保證
每闕光譜提我主常伴絕處自有神蹟
雨後看到這七彩 記取慈父大愛
A rainbow is a promise showing how God loves us.
A rainbow is a promise showing how God cares.
Ev’ry color is a vow that God is with us ev’ry day.
Ev’ry ray is a reminder, God is never far away.
A rainbow is a promise, a promise of God’s love.

天邊乍現紅橙黃 綠與紫夾著青與藍
襯著明亮太陽 主應許永念莫忘
Red and orange and yellow, green, blue, indigo and violet
sparkle in the sunlight, reminding us once again.

天父愛記在虹彩 應許不會變改
(這約定記虹彩內 愛未曾改)
祂立約記在虹彩 顯無限關愛
(這約定記虹彩內 顯出祂關愛)
每種色彩是祂永共行的表彰與保證
(每種色彩是祂永共行的表彰與保證)
每闕光譜提我主常伴絕處定見神蹟
(每闕光譜提我主常伴絕處定見拯救)
主立約永不更改 這彩虹藏著愛
(這約定記虹彩內 沒變是主的愛)
彩虹橋藏著愛
(常念記主的愛)
A rainbow is a promise showing how God loves us.
[A rainbow is a promise showing God’s love.]
A rainbow is a promise showing how God cares.
[A rainbow is a promise showing how God cares.]
Ev’ry color is a vow that we are always in God’s care
[Ev’ry color is a vow that we are always in God’s care]
Ev’y ray is a reminder, God is with us ev’rywhere.
[Ev’y ray is a reminder, God is with us ev’rywhere.]
A rainbow is a promise, a promise of God’s love,
[A rainbow is a promise, a promise of God’s love,]
a promise of God’s love.
[a promise of God’s love.]

眺那伯利恆之星!

那星的出現,使耶路撒冷合城的人,包括老外分封王希律和城中的宗教領袖,都感不安,何因?

因為那星意味著新一輪猶太本土主義將對羅馬大帝國在巴勒斯坦地的治權帶來威脅:「那生下來作猶太人之王的在哪裡?」

但願今年聖誕,香港人人得眺那星!叫那些共產殖民主義者並與之同流合污者寢食難安!

唔怪得知特衰政府裡面咁多YL

昨晚開始,大家都在熱烈地討論著昨天終審法院的判決,海牛也在朋友的臉書上寫了一兩句回應。

有很多朋友把矛頭指向終審法院,海牛卻不以為然。

海牛一直都認為香港的那本基本法是一本垃圾,漏洞處處,但又被說成是什麼小憲法,不容人輕易修改;今次事件又再一次證明了我的看法是對的。

有一位友人分享了他在網上看到的一句話:

「一半中國思維寫既基本法,用英國邏輯去審理,簡直係災難。」

此話也何其真確。不過,今次海牛有一些新的體會:

「其實……啲YL點釋經,同啲人點演繹基本法咪差唔多,鍾意照字面解又得,要追問原意又得,只要亞爺喜歡就得,得咗!」

亦有朋友引Howtindog名句跟我唱和:

「想做就去做,聖經專為佢服務!」

《心中未停歡笑》(I’ve Got the Joy Joy Joy Joy 今我有快樂)

這首短歌,算是教會兒童事工JoyfulKids的主題曲;一直都覺得中文版的歌詞不太協音。

今早,踱步回公司途中,回顧自己寫的歌,多圍繞受苦的主題,少有開心的歌詞,就忽然想到不如把這首歌填個新詞吧:

《心中未停歡笑》

Written by George Willis Cooke
粵詞:海牛

參:https://www.hymnal.net/en/hymn/c/60

在我的心心心中
感恩歡笑
感恩歡笑
感恩歡笑
在我的心心心中
感恩歡笑
心中未停歡笑
I’ve got the joy, joy, joy, joy
Down in my heart
Down in my heart
Down in my heart
I’ve got the joy, joy, joy, joy
Down in my heart
Down in my heart to stay
(副歌)

副歌:太太太快樂(或作多多多快樂)
   真真真高興
   因深感主的愛已充滿我
   太太太快樂(或作多多多快樂)
   真真真高興
   因深知主的愛常陪著我
   And I’m so happy
   So very happy
   I’ve got the love of Jesus in my heart
   And I’m so happy
   So very happy
   I’ve got the love of Jesus in my heart

在我的心心心中
感激主愛
感激主愛
感激主愛
在我的心心心中
感激主愛
心中勿忘主愛
I’ve got the love of Jesus, love of Jesus
Down in my heart
Down in my heart
Down in my heart
I’ve got the love of Jesus, love of Jesus
Down in my heart
Down in my heart to stay
(副歌)