《獻禮文》(結他版)

前數天,我用上和合本修訂版的文本,譜了一首較合粵韻的調子的獻禮文,因選用了oragn的聲效,感覺較嚴肅的;今兒我把節拍和個別轉音微調了,再譜一個用結他聲效的版本試試。

詞:歷代志上29:14b(和修版)
曲:海牛

因為萬物都從主而來,
我們把從主的手得來的獻給主。

《獻禮文》

普天頌讚裡有一首《獻禮文》,用於傳統教會崇拜中收集奉獻捐款後會眾一同詠唱的,歌詞參照歷代志上29:14,唱法有點像chanting。然而,由於粵語的獨特音韻,唱獻禮文時就份外令人覺得拗音彆扭。

昨天,當聽著兒童崇拜奉獻環節中孩子們唱著另一首國語短詩時,忽萌一個念頭:何不試著譜一個較合粵韻的調子的獻禮文呢?

於是我用上和合本修訂版的文本,譜了這個。

詞:歷代志上29:14b(和修版)
曲:海牛

因為萬物都從主而來,
我們把從主的手得來的獻給主。

《我還是相信》

「我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。」詩篇27:13

這是我最喜愛的聖經金句之一,這是舊版和合本的翻譯。

環球聖經公會的新譯本用了另一種譯法,使人更能正面地應對這個真叫人喪膽的大環境…

詞:詩篇27:13(新譯本)
曲:海牛

我還是相信在活人之地,
我可以看見耶和華的恩惠。

《何解是我.約瑟》

在聖誕的故事裡,除馬利亞可能有其內心的掙扎外,義人約瑟又是怎樣去取捨?

用上了跟《何解是我.馬利亞》一樣的基本調子,填上另一組歌詞。

曲、詞:海牛

難愛下去 難再一對
如要去啞忍這羞恥 我做不到
亦沒法狠心將瘡疤絕情揭露
情願撇下 仍是愛她
何故讓我 如此難過?

然而那夢裡 朦朧的夢裡
神告知她這胎出於聖靈感孕
神藉我家之子開展拯救之恩
情願順服 如夢卻真
神顧念我 神恩待我

《何解是我.馬利亞》

這是為九年多前初擬旳一套聖誕歌劇寫的第一首歌,但一直沒把曲譜寫得好,趁聖誕將近,這段日子又勤勤譜曲,就扚起心肝把曲譜修得像樣一點,做一個mp3貼在這裡。

曲子的起頭借用了Wagner的Bridal Chorus那最令人耳熟能詳的首句;歌詞不單想寫出馬利亞內心的掙扎,也是在寫每一個自覺卑微卻被揀選擔負上主使命的人的忐忑:「情願信服,仍在顫抖」。

曲、詞:海牛

完美配襯
情心互印
期待那天跟他相許一世情與份
誰料有這一天一天使忽來臨
說要我懷孕生子
承王權成就救恩
何故是我?
何解是我?
誰會信這隱衷?
怎使愛郎接受?
如何面對千夫所指?
今日和以後
誰伴過渡?
惶惑困憂
何故是我?
何解是我?
來要我孤孤單單一個承受
神大計竟揀選小小我成就
情願信服
仍在顫抖
何故是我?
何解是我?

《榮耀大君王》(O Worship The King All Glorious Above)

突然興起,試用先前為古詩詞譜曲的模式,為傳統聖詩不合粵韻的中譯詞重譜旋律。要數節舊譯的歌詞都用上同一旋律,且要合粵韻,當然是不可能,這正如試圖用同一旋律來唱三首《清平調》一樣艱難。有了這種頓悟,便能放手而為,因為之前也試過為數首舊譯聖詩重譜,但譜的一是短詩,一是只做第一節,沒有做過複節的。這次我嘗試以之前《八陣圖》的譜做基礎,重譜那一首耳熟能詳的《榮耀大君王》(O Worship The King All Glorious Above)(舊版普天頌讚第七首)。

詞:Robert Grant
中譯:adopted from 普天頌讚
   (沈子高修 頌主詩集本)
曲:海牛
 
大家同敬拜 天上榮耀王
主大能大愛 我當同頌揚
萬古靈光普照 歌頌聲環繞
永遠作我盾牌 免我受侵擾

主權能慈愛 我等當頌讚
光輝是主袍 穹蒼是主幔
叱吒雷電風雲 主當安車乘
昏暗狂風暴雨 順我主路程

大地浮空間 滿藏珍與寶
全歸主能力 不絕施創造
主命全愛全權 萬物即建立
主使碧海蒼波 周圍繞大地

人舌何能述 我主關切心
主使風吹拂 主使光生明
主使高山泉源 下注徧平壤
主使甘霖時雨 潤澤各地方

我原是微塵 懦弱無力量
專心依靠主 必能獲健康
因主恩慈覆育 永遠無變更
至尊造化主宰 我救主大君

權能無限量 慈愛深莫測
天使在天上 歌頌聲不息
地上眾生讚美 隨從眾天軍
盡力盡心盡意 讚美主榮名

《詩篇117》

詩篇117是最短的一篇詩篇,只有兩節,內容是呼籲萬國萬族要因耶和華的慈愛和信實頌讚祂。這短詩沒有特殊的歷史背景,然而耶和華永遠的信實,正是萬民發出讚美的立足點,我們在難關中又能否體驗它的實在呢?

詞:詩篇117(和合本修訂版)
曲:海牛

萬國啊,你們要讚美耶和華!
萬族啊,你們都要頌讚祂!

因為祂向我們大施慈愛,
耶和華的信實存到永遠。

哈利路亞!

《我要因耶和華歡欣》

按哈巴谷書3:17-18這兩節金句寫的詩歌不少,粵語詩歌也有好幾首,當中不乏動聽感人的。然而,我更想嘗試以不改寫經文為目標,為這兩節金句譜一個旋律,尤其是在今天這個城市,哈巴谷先知的信息,正是應對著我們目下的處境。

詞:哈巴谷書 3:17-18
曲:海牛

雖然無花果樹不發旺,
葡萄樹不結果,
橄欖樹也不效力,
田地不出糧食,
圈中絕了羊,
棚內也沒有牛;
然而,我要因耶和華歡欣,
因救我的上帝喜樂。

(圈,粵音:倦gyun6)

《遙遙路》(江南好)

數年前,按詞牌《江南好》(又名《憶江南》)寫過幾首詞,其中兩首叫《遙遙路》的,是寫信仰路的,很合今時今日,且譜上曲再貼於這裡:

詞、曲:海牛
(詞牌:《江南好》)

遙遙路,艱險滿憂驚,
乏力孤單無助佑,
惟求恩主永同行,
偕我踏前程。

茫茫路,方向也難明,
南北西東無覓處,
惟求恩主發慈聲,
招我近天京。