昨早登入自己網站才發現有一個兩個月前的網友留言未讀未覆,原因是這些年來,莫說blog,就連facebook都已成為老餅遺物,我也少譯詞,少寫詩文,去年一整年也只出過一個blog帖,所以甚少登入。
17年前,在自己blog發表了第一首粵譯詩歌歌詞《分享這信仰》(Share Your Faith),一直都覺得當年的工夫未夠好,可以再有修正空間;近月有感動把這份詞做個MV,但得先把詞修得滿意。今兒這個修訂是否最佳,我也不敢說,畢竟久疏練習。
《分享這信仰》
Words and Muisc by Don Phillips – Hope Publishing Company
粵譯:海牛參:http://www.sheetmusicplus.com/title/share-your-faith-sheet-music/487711
在主家中分享團聚 相親愛
同歷寬恕平安
可記掛 門外那世界
有多少失喪罪人
只在門戶內 聲聲相愛
世間怎麼知道
無偽是這信仰 我主福音乃真理
We are gathered here as a fam’ly sharing love
Sharing peace and pardon;
But outside this holy place
are so many lost in sin.
If we keep our love inside these walls,
How will they ever know,
That the words we say are true, that the God we serve is real.
(副歌)副歌:去發光 照亮暗黑的各方
見證真理 萬眾得脫罪綁
活出永生主基督大愛
分享這信仰 和平歡笑處處傳揚
Share your faith, share the peace and joy you know,
Share the light in a world of darkness,
Share the truth that can set all people free;
Be the love of Christ, let Him live in you and me.步履先驅佳美腳蹤 以堅信
無懼奔走前路
要信靠永生的恩主
昨天今天永共行
手相扣 合力 一心一志
教天下皆知道
無偽是這信仰 我主福音乃真理
As the ones who’ve gone before us walked in faith,
May we boldly follow.
Trusting in our eternal God
Who is with us still today.
Joining hands and hearts and lives as one
to make the message known,
That the words we say are true, that the God we serve is real.
(副歌)