借存

若你向銀行申請貸款,你就是向銀行借錢。若你把錢放進銀行戶口,那就是存款,雖然性質上好比借錢給銀行,但日常用語不會這般說,以免混淆。可見借可以是指借用或借予,兩者是逆向的。

昨日教會開會,其中一項就一張與政府部門訂定的借用合約討論當中的細節。有一個名詞令我異常費解:「借存者」。英文本的用字是Lender,直譯應是借予者。但「借存者」所指究竟是借予的一方還是借用的一方呢?我便搞不明白了。我就這名詞詢問有法律權威背景的主席,得到的答案好像是此乃政府有關部門在此類合約上慣常的用語。我當時沒話可說。

我查字典,找不到此名詞。上網搜尋,也看不到此名詞被引用過。究竟這是否真乃政府慣常的用詞呢?還是學了內地近年流行的怪雞中文呢?或許我只能為香港的中文水平致哀!

The Saviour Of The Soul

直至今天,我才知道《神鵰俠侶》的英文譯名乃The Saviour Of The Soul。何解取此譯名,真要請教金庸。

電視劇已播至尾聲,只觀看過數集,仍是覺得當年陳玉蓮扮的小龍女最正,主題曲和插曲也是張德蘭那幾首最好聽。

如今無線放棄內地原版的主題曲,改以由老楊過劉華翻唱的《情義兩心堅》,當然有其噱頭。當年鄧偉雄寫出「別去已經難 重會更艱難」,看似平平無奇的一句,但由顧嘉煇的音樂襯起並配以劇情,其感染力實在是:絕!今日林夕Wyman等經常把歌詞寫到語不驚人死不休的,真是有點走火入魔……

Welcome to my new Blog

歡迎來到我的new Blog,這兒還有許多東西要微調,請朋友們見諒。

前一大段日子忙著處理server system因升錯級而引致的一大堆問題,跟著又要把這個new Blog搞好,已很久沒寫東西,什麼「達文西密碼」、「巴士阿叔」等都一概沒時間說說自己的意見,希望以後這Blog運作暢順,不用再花時間調校太多……

再說洋紫荊

前陣子望洋紫荊有感,但心情不佳,未有盡抒。

洋紫荊──羊蹄甲屬植物,是香港地道的獨特品種,也是一種「雜種」,好比香港這個中西文化匯聚、在共產國家主權下實施資本主義制度、被喻為世界上最自由卻沒民主的城市在國際舞台上也是獨一無二的。

洋紫荊花開繁盛美豔,就如香港的繁華和浮誇,吸引著外來的狂蜂浪蝶,予取予求,結果嘛?對不起,找不著幾個好的,只是益了外人,卻未能為自身留種。

洋紫荊向以插枝、嫁接等方法來繁殖,就如香港的人力資源一直都是依靠內地移民來增長補充,從戰後到解放到大陸開放至今天亦如是。加上近二十年,港人因著對政治前景的憂慮和各種社會問題,生育率愈見低落,而新生一代,不少又抱著「搵夠就走」的心態,從前人老是愛說港人「無根」,但我卻以為港人根本「沒種」,何來生根?

洋紫荊呀洋紫荊,香港呀香港,我愛煞你的美麗,但也歎惜你何以沒有好結果,你可自知?

已有整整一個月沒寫東西。這一個月來無論香港或國際社會都發生了許多大事。香港有施政報告和政改五號報告書的出台,國際新聞則有「世界總統」格老接任人選、南亞大地震、中日關係惡化、梵諦岡和大陸可能建交、印度連環爆炸案、禽流感恐慌等等。其實真的有許多話題可寫,卻又什麼也提不起勁寫……有種無力感…… 繼續閱讀