在前年初搜尋有關喜嘉理牧師的文獻之過程中,找得一份樂譜,歌名是 Oh, Speak To Me, My Blessed Lord,作曲者是 Z. M. Parvin,歌詞卻竟是出自喜牧的手筆!
然而當試著把曲譜用音樂軟件彈奏出來時,發現旋律怪怪的不算優美。後來起了個意念,要為喜牧這首詩重新譜一新曲,出來的效果卻並不算好,更有點像在移植普天頌讚的《禱告良辰歌》而已。
把那詩歌放下了好一段時間,這些日子譜曲多了,又想找回來修改一番;在這個全世界都病了的當兒,主啊,只要你說一句話,就會讓我們得痊癒:
Lyrics by C. R. Hager
Music by Seacow WheatOh, speak to me, my bless-ed Lord;
A-mid life’s lust-y hurry-ing tread;
Calm thou my fears and quak-ing heart,
Un-til my soul with thine is wed.
Oh, speak to me at ear-ly morn,
When low I bend the knee in prayer
To seek thy ho-ly spirits’ cheer,
E-ter-nal joys with thee to share. (Refrain)Refrain:
Oh, speak to me in ev-ery hour,
With some sweet mess-age from above.
Oh, let me hear thee ev-er speak
Of God’s own glorious, won-drous love.Oh, speak to me at twi-light’s eve,
In gent-le whisp-ers soft and low;
When I am wear-y, faint and weak,
Then teach me thy sweet rest to know,
Oh, speak to me my bles-sed Lord,
When temp-ted, tired and very sore
En-fold me in thy lov-ing arms,
And hide me there for ev-er-more. (Refrain)Oh, speak to me, my bless-ed Lord,
That I may tell in ac-cents sweet,
The sto-ry of thy gra-cious love,
‘Till all on earth its song re-peat,
Oh, speak to me when an-gels come
To bear my soul to realms of light,
That I may look be-yond earth’s night,
To Bethl’hem’s star for-ev-er bright. (Refrain)