《上帝是我心裡的力量》

黃偉文替MC填詞的《小心地滑》是今日這個社會裡不少人心中的吶喊。

正如聖經詩篇七十三篇:「……我見惡人和狂傲人享平安就心懷不平。他們死的時候沒有疼痛;他們的力氣卻也壯實。他們不像別人受苦,也不像別人遭災。……看哪,這就是惡人;他們既是常享安逸,財寶便加增。我實在徒然潔淨了我的心,徒然洗手表明無辜。……我思索怎能明白這事,眼看實係為難,等我進了上帝的聖所,思想他們的結局。你實在把他們安在滑地,使他們掉在沉淪之中。……」這道出了千古不變的殘酷現象,並沒有強行宣揚幸福音,而當中那股張力才是貨真價實的信仰。

詩人又說:「除你以外,在天上我有誰呢?除你以外,在地上我也沒有所愛慕的。」又說:「我以主耶和華為我的避難所,好叫我述說你一切的作為。」唯願到我衰殘不堪的那一天,我仍能持定上帝是我的力量和福份。

詞:詩篇 73:26
曲:海牛

我的肉體 和我的心腸 衰殘
但上帝 是我心裡的力量
又是我的福分
直到 永遠

《常住天來妙愛中》(In Heavenly Love Abiding)

有好一段時間沒做過舊詞譜新曲的練習,普天頌讚的《常住愛中歌》是我其中一首至愛金曲,尤其是在風雨飄搖的日子,詩歌歌詞更見寶貴,就為它以粵韻重譜一個旋律吧。

英詞:Anna Laetitia Waring
中譯:劉廷芳 楊蔭瀏合譯(adopted from 普天頌讚)
譜曲:海牛

常住天來妙愛中 我心不怕變遷
這般信靠真穩妥 變遷不到此間
縱使身外風怒吼 心中憂慮愁煩
有主周圍護佑我 何致沉悶孤單
In heavenly love abiding, no change my heart shall fear;
And safe is such confiding, for nothing changes here:
The storm may roar without me, my heart may low be laid;
But God is round about me, and can I be dismayed?

憑主引我往何方 艱難也不回頭
大牧便在我身旁 此外我更何求
聖目永遠不模糊 聖智永遠清明
因主認識祂程途 我願與主同行
Wherever he may guide me, no want shall turn me back;
My Shepherd is beside me, and nothing can I lack:
His wisdom ever waketh, his sight is never dim,
He knows the way he taketh, and I will walk with him.

前方自有青草場 我今還未看見
原來黑雲當頭處 將成化日光天
我心希望無限量 得行生命路程
我將珍寶全獻主 主願與我同行
Green pastures are before me, which yet I have not seen;
Bright skies will soon be o’er me, where darkest clouds have been;
My hope I cannot measure, my path to life is free;
My Saviour has my treasure, and he will walk with me.

《當趁耶和華可尋找的時候》

其實,在人去尋找上帝以先,上帝已主動尋找失喪的人,只是人在罪惡黑暗中瞎了心眼。

詞:以賽亞書 55:6-7
曲:海牛

當趁耶和華 可尋找的時候 尋找祂
相近的時候 求告祂
惡人當離棄自己的道路
不義的人當除掉自己的意念
歸向耶和華
耶和華就必憐恤他
當歸向我們的上帝
因為上帝必廣行赦免

《所以你們要去》

主耶穌在復活後升天前,交給了門徒一個大使命,大家都簡單地理解為為主做見證或是傳福音,但按馬太福音最後三節經文的意思,主是吩咐門徒去使萬民做祂的門徒,這不單是招人受洗入教,也包括讓他們受教受訓遵從主的教訓而生活;這更是主常常同在的應許,祂也提到這個世界會有終末,而祂既已得著天上地下所有的權柄,到那日,祂就會按祂的公義審判全地,也按祂的憐憫拯救那些求告祂名的人。

詞:馬太福音 28:18b-20
曲:海牛

天上地下所有的權柄
都賜給我了

(所以 你們要去
使萬民作我的門徒
奉父、子、聖靈的名
給他們施洗
凡我所吩咐你們的
都教訓他們遵守)x2

我就常與你們同在
直到世界的末了

《甘心的捐獻》(in the melody of the chorus of I Surrender All)

好久沒填過歌詞,耐不耐還是要練習一下。

在網上找,沒幾首以教會崇拜中的捐獻環節為題而又簡潔易唱的粵語兒童詩歌,於是從幾個melodies中揀選了I Surrender All的副歌,填上了粵詞。

曲:W. S. Weeden
詞:海牛

甘心的捐獻
出於主恩典
用我所獻 表徵身心
遵聖道而行

甘心的捐獻
感激主恩典
用我所獻 表徵身心
遵聖道而行

《主世世代代作我們的居所》

從前教福音班的時候,詩篇九十篇是其中一個必讀的篇章,那時尚年青,對第1節這「居所」一詞可沒太大的感受,惟當人在地上居無定所,又或是當年歲漸長想到終極歸宿時,上主作人世代的居所的意義,就變得更「埋身」和「貼地」了。

詞:詩篇 90:1-2
曲:海牛

主啊 祢世世代代作我們的居所

諸山未曾生出
地與世界祢未曾造成
從亙古到永遠
祢是 神

主啊 祢世世代代作我們的居所

諸山未曾生出
地與世界祢未曾造成
從亙古到永遠
祢是 神

主啊 祢世世代代作我們的居所

《凡勞苦擔重擔的人》

是日勞動節。

而聖經云云的應許中,其中一個最重要的,乃是安息。

作工不得息,是一種奴役,然而救主釋放了我們,也差我們去叫更多人得自由。

詞:馬太福音 11:28-30
曲:海牛

(凡勞苦擔重擔的人可以到我這裏來
我就使你們得安息
我心裏柔和謙卑
你們當負我的軛
學我的樣式
這樣 你們心裏就必得享安息)x 2

因為我的軛是容易的
我的擔子是輕省的

《仁愛不忍棄我的愛》(O Love That Wilt Not Let Me Go)

O Love That Wilt Not Let Me Go 是一首非常美麗的聖詩,不論是旋律抑或是歌詞,都是動人非常,就是劉廷芳博士的中譯詞,也是絕美的,是我其中一首至愛的金曲。

之前既試過把數首詩歌的舊詞按粵韻重新譜曲,且也拿這歌來重譜看看,旋律當然難跟原裝的相比,效果不算非常滿意,但也是一次很好的練習和功課。

英詞:George Matheson
中譯:劉廷芳(adopted from 普天頌讚)
譜曲:海牛

仁愛 不忍棄我的愛
疲勞靈魂因祢得安
虛逝殘生我今歸獻
願如潦水流入淵洋
翻作壯闊波瀾
O Love that will not let me go,
I rest my weary soul in thee.
I give thee back the life I owe,
That in thine ocean depths its flow
May richer, fuller be.

真光 照我全程的光
將殘的燈移來就祢
我心復得所失之光
在祢陽光和煦之中
便覺明亮輝煌
O Light that follows all my way,
I yield my flick’ring torch to thee.
My heart restores its borrowed ray,
That in thy sunshine’s blaze its day
May brighter, fairer be.

歡樂 祢來苦中找我
我心豈忍將祢拒絕
我在雨中蹤跡彩虹
知道應許不會落空
天明不再有淚
O Joy that seekest me through pain,
I cannot close my heart to thee.
I trace the rainbow through the rain,
And feel the promise is not vain,
That morn shall tearless be.

使我抬頭的十字架
不皈依祢我復何往
生世榮華終歸塵土
埋葬了讓紅花開遍
生命永無止息
O Cross that liftest up my head,
I dare not ask to fly from thee.
I lay in dust, life’s glory dead,
And from the ground there blossoms red,
Life that shall endless be.

《在清明與復活之間》

三年前的昨天,依杜牧的《清明》,改寫成一首叫《在清明與復活之間》的七言絕句;早前曾把它譜成曲,卻一直沒有發表,趁還有一個星期才是復活節,把它修正一下,做個YouTube,貼出來分享。

曲、詞:海牛
(詞句參杜牧《 清明》)

黎明破曉耀凡塵
聖子離墳復活身
仰問天家何日往
牧人差我向流民