一個不懂玩樂器、只懂皮毛樂理的人如我,能寫下這麼多首旋律曲調,是上天對我莫大的恩賜。因累計的曲目也有數十首,現嘗試作個分類。
關於信仰:
盛夏的今天這麼冷
音訊播放器
30.
O, Speak To Me, My Blessed Lord
Lyrics by C. R. Hager
Music by Seacow Wheat
Oh, speak to me, my bless-ed Lord;
A-mid life's lust-y hurry-ing tread;
Calm thou my fears and quak-ing heart,
Un-til my soul with thine is wed.
Oh, speak to me at ear-ly morn,
When low I bend the knee in prayer
To seek thy ho-ly spirits' cheer,
E-ter-nal joys with thee to share. (Refrain)
Refrain:
Oh, speak to me in ev-ery hour,
With some sweet mess-age from above.
Oh, let me hear thee ev-er speak
Of God's own glorious, won-drous love.
Oh, speak to me at twi-light's eve,
In gent-le whisp-ers soft and low;
When I am wear-y, faint and weak,
Then teach me thy sweet rest to know,
Oh, speak to me my bles-sed Lord,
When temp-ted, tired and very sore
En-fold me in thy lov-ing arms,
And hide me there for ev-er-more. (Refrain)
Oh, speak to me, my bless-ed Lord,
That I may tell in ac-cents sweet,
The sto-ry of thy gra-cious love,
'Till all on earth its song re-peat,
Oh, speak to me when an-gels come
To bear my soul to realms of light,
That I may look be-yond earth's night,
To Bethl'hem's star for-ev-er bright. (Refrain)
3:30
31.
Only A Lifeless Form
詞:C. R. Hager(?)
曲:海牛
Only a lifeless form,
We see before our eyes;
But Christ has set his star
Forever in the skies.
Our loss his brightest gain,
Our grief his peaceful sleep,
From which none ever wake
To grieve, or mourn, or weep,
Farewell, thou man of God!
From Jesus' blessed arms
We would not call thee back
To tread life's fitful storms.
In yonder sphere of light,
Amid the ransomed throng,
We see thee now by faith,
And hear thy glad, new song .
Not dead, but gone before,
To wait our coming there;
With harp and crown of gold,
A spirit bright and fair.
2:10
43.
《上帝是人千古保障》(O God, Our Help in Ages Past)
詞:Isaac Watts
中譯:劉廷芳(參普天頌讚30《千古保障歌》)
曲:海牛(按粵韻重新譜曲)
上帝是人千古保障,是人將來希望,
是人居所,抵禦風雨,是人永久家鄉。
O God, our help in ages past,
Our hope for years to come,
Our shelter from the stormy blast,
And our eternal home.
在主寶座蔭庇之下,群聖一向安居;
惟賴神臂威權保護,永遠平安無慮。
Under the shadow of Thy throne
Thy saints have dwelt secure;
Sufficient is Thine arm alone,
And our defence is sure.
山川尚未發現之時,星球未結之先,
遠自太初便有神在,永在無窮盡年。
Before the hills in order stood,
Or earth received her frame,
From everlasting Thou art God,
To endless years the same.
在神眼中,億千萬年,恍若人間隔宿;
恍若初聞子夜鐘聲,轉瞬東方日出。
A thousand ages in Thy sight
Are like an evening gone;
Short as the watch that ends the night
Before the rising sun.
時間正似大江流水,浪淘萬象眾生,
轉瞬飛逝,恍若夢境,朝來不留餘痕。
Time, like an ever-rolling stream,
Bears all its sons away;
They fly forgotten, as a dream
Dies at the opening day.
上帝是人千古保障,是人將來希望,
是人居所,抵禦風雨,是人永久家鄉。
O God, our help in ages past,
Our hope for years to come,
Our shelter from the stormy blast,
And our eternal home.
2:43
44.
《寶架清影》(Beneath the Cross of Jesus)
詞:Elizabeth Cecilia Clephane
中譯:劉廷芳、楊蔭瀏(參普天頌讚173《寶架清影歌》)
曲:海牛(按粵韻重新譜曲)
在主寶架清影中,歡然立定腳跟,
好像盛暑遠行辛苦,來進磐石之蔭,
好似曠野欣逢居處,長途喜見涼亭,
到此得釋肩頭重擔,養力奔赴前程。
Beneath the cross of Jesus
I fain would take my stand,
The shadow of a mighty Rock
Within a weary land;
A home within the wilderness,
A rest upon the way,
From the burning of the noontide heat,
And the burden of the day.
神聖莊嚴之十架,我常抬頭瞻仰,
雙眼如見寶血傾流,為我捨身之像,
熱淚滿眶,寸心如裂,兩事仔細思量,
思量我身不配受恩,思量主愛非常。
Upon that cross of Jesus
Mine eye at times can see
The very dying form of One,
Who suffered there for me;
And from my smitten heart, with tears,
Two wonders I confess,
The wonders of His glorious love,
And my own worthlessness.
願在寶架清影中,事主,愛人,行道;
我不尋求旭日光華,因有慈光普照:
世界榮華,不足貪圖,得失無關重要,
但將罪惡看為羞恥,寶架看為榮耀。
I take, O cross, thy shadow
For my abiding place;
I ask no other sunshine than
The sunshine of His face;
Content to let the world go by,
To know no gain nor loss,
My sinful self my only shame,
My glory all the cross.
2:32
45.
《邦國帝王興亡代謝》(O Where Are Kings and Empires Now)
詞:Arthur Cleveland Coxe
中譯:劉廷芳(adopted from 普天頌讚277《教會穩定歌》)
曲:海牛
邦國帝王興亡代謝 回首如今安在
惟主教會千年不變 禱聲依舊不衰
O where are kings and empires now
Of old that went and came?
But, Lord, your Church is praying yet,
A thousand years the same.
從外看她根基穩固 看她壁壘堅深
從內聽她莊嚴訓誨 聽她不絕歌聲
We mark her goodly battlements
And her foundations strong;
We hear within the solemn voice
Of her unending song.
主啊 我信聖潔教會不像世上列邦
教會不怕地震山崩 不怕浪打風狂
For not like kingdoms of the world
Your holy Church, O God,
Though earthquake shocks are threatening her,
And tempests are abroad,
教會如同永恆山嶽 堅定雄立不移
如同廣廈非人所造 如山滿蓋大地
Unshaken as eternal hills,
Immovable she stands,
A mountain that shall fill the earth,
A house not made by hands.
2:09
關於人生:
關於感情:
古詩詞譜曲: