異夢

異夢:如若不想夢境成真,得照夢中指示去作。

夢醒,人在哭。

但照做了,夢境就無法實現,那又怎證夢到的是真?

年月逝去,夢過的,淡然了,要做的工夫,就閒懶了。

於是夢境成真了,後悔已晚,欲哭也無淚。

心底裡,是驚懼。

惟願主有美意成就;也求寬待這無用的惡僕。

美國的勝利

所謂美國的勝利,我只看到他們的女子足球隊在世界盃複賽階段小勝了中國一比零…踢波是不是基本人權呢?應不應該有性別區分呢?下屆美國何不派男女子混合隊參賽呢?

《康熙十架》

林國璋牧師在粵語詩歌的翻譯和創作方面,產量甚豐,所涉獵的詩歌種類亦廣,今期在臉書上見林牧師竟把大清康熙帝所寫的《康熙十架》以粵韻譜曲,卻只先貼出歌詞,待後才補上歌譜,弄得海牛心癢癢的也來寫一個旋律,趁林牧師未發表其大作,海牛先獻醜。

註:這詩流傳的版本甚多,難免在個別字眼上有所出入,也影響了音韻,海牛以為這個版本在格律和字義上比較準確。

詞:康熙
曲:海牛

功成十架血成溪
百丈恩流分自西
身列四衙半夜路
徒方三背兩番雞
五千鞭韃寸膚裂
六尺懸垂二盜齊
慘慟八垓驚九品
七言一畢萬靈啼